Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Accessibility GFDL-1.3 0 0 0 0 4 0 0
Application Code GFDL-1.3 0 0 0 0 3 0 0
Application Diagram GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Application Form GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 3
Application General GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 0
Application Kanban GFDL-1.3 0 0 0 0 4 0 0
Application Richtext GFDL-1.3 0 0 0 0 4 0 0
Application Sheets GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Application Slides GFDL-1.3 0 0 0 0 2 0 0
Application Whiteboard GFDL-1.3 0 0 0 0 3 0 0
Applications GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Collaboration GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 0
Drive GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 0
FAQ AGPL-3.0 0 0 0 0 11 0 2
How to contribute GFDL-1.3 0 0 0 0 7 0 0
Instances GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Main index GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Security GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
Share and Access GFDL-1.3 0 0 0 0 2 0 0
Support GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 0
User account GFDL-1.3 0 0 0 0 4 0 0
Glossary User guide GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
User Guide Index GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website docs.cryptpad.org
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.

:ref:`anchor_name`

They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|icon-name|
|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.

Badges

:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Project maintainers User avatar yflory User avatar davidbenque User avatar mathilde
Translation license AGPL-3.0 FAQ GFDL-1.3 Drive Applications Application Slides Share and Access How to contribute Application Diagram Collaboration User guide Support User account User Guide Index Application Whiteboard Application Kanban Security Application Form Application General Main index Application Code Application Sheets Instances Application Richtext Accessibility
7 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,676 14,057 92,829
Translated 100% 1,676 100% 14,057 100% 92,829
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 68% 1,143 95% 13,386 95% 88,559
Failing checks 2% 49 2% 299 2% 2,240
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

14,057
Hosted words
1,676
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
−1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar serbul

Comment added

Too unclear. Plus the singulars and plurals mixed up.

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar serbul

String added

2 weeks ago
User avatar None

Source string added

3 weeks ago
User avatar None

Source string added

3 weeks ago
User avatar None

Source string added

3 weeks ago
Browse all changes for this language